maanantai 15. tammikuuta 2018

Ronja Ryövärintytär -anime



Sinä yönä, kun Ronja syntyi, kävi ukkonen kallioitten yllä.


Tuo maagisen runollinen lause rakastutti minut Ronja Ryövärintyttären tarinaan, kun lapsena sen ensimmäisen kerran kuulin. Äitini luki sen silloin Astrid Lindgrenin kirjasta. Hän luki männiäisistä ja ajattaroista, ja minä olin ihan myyty.


Pettymyksekseni lause ei kuitenkaan aloita Ronjasta tehtyä uutta animesarjaa Ronja Ryövärintytär. Mutta se onkin yksi harvoista sarjan puutteista, joita siitä olen löytänyt.


Ronja Ryövärintyttären on ohjannut Goro Miyazaki (tiedättehän, Hayao Miyazakin poika), jonka aiempia ohjauksia ovat Maameren tarinat ja Kukkulan tyttö, sataman poika. Sarja ilmestyi vuosina 2014-2015, mutta löysi tiensä vasta 2017 muun muassa Suomeen. Sarjassa on 26 jaksoa, jotka jokainen kestää 25 minuuttia.


Olen katsonut Ronjan suomidubeilla, enkä ole toistaiseksi löytänyt sitä mistään alkuperäisillä japaniäänillä. (Saa vinkata!) Itse törmäsin sarjaan aivan sattumalta Netflixissä, ja itse asiassa myöhemmin kaupungilla kierrellessäni iloisena yllätyksenä Powerin DVD-hyllystä. En ollut osannut odottaa sarjan tulevan DVD:lle Suomessa.


Pari vuotta sitten kirjoitin tänne blogiin erään postauksen, jossa listasin eri alkuperäistarinoita, joista tahtoisin nähdä animoidut elokuvaversiot. Tuota postausta ei ole enää luettavissa, mutta yhtenä listan kohdista oli Ronja Ryövärintytär. Erityisesti minua kiinnosti silloin nähdä männiäiset, kakkiaiset ja ajattarat animoituina. Ja olihan silloin jo kuulunut hiukan uutisia tulevasta animesarjasta, mutta en uskaltanut toivoa sen tulevan Suomeenkin nähtäväksi.



Ja kyllähän ne männiäiset ja ajattarat olivat odotuksen arvoisia!




Sarja on animoitu tietokoneella, onhan se paljon halvempaa ja tehokkaampaa. En ollut tätä aiemmin nähnyt koskaan tietokoneanimoitua animea ja alkutotuttelu totisesti vei aikaa. Tuotti tuskaa katsella hahmojen muovisen tuntuisia liikkeitä - erityisesti hiuksia, jotka kasvoivat hassuina suikaleina hahmojen päistä.


Äänet ja tarina puhalsivat kökön animaation kuitenkin eloon, ja jonkin ajan kuluttua lakkasin kiinnittämästä liikkeiden tasoon juurikaan huomiota. Pidin myös sarjan hahmodesignista kovasti, mikä osanaan taas auttoi lopulta tottumaan luiru-hiuksisiinkin päihin.


Oli ihana katsella animoitua skandinaavista luontoa. Vuodenaikojen vaihtelu, joka kulki tarinassa vahvana elementtinä mukana, oli lumoavaa seurattavaa. Melkein kiljaisin riemusta, kun näin animoidun talitiaisen.



Muutkin eläimet näyttivät kauniilta, jollei hevosia oteta lukuun. Hevosissa oli jotain hyvin samaa kuin 2000-luvun tietokonepelien hevosissa - ne liikkuivat melkoisen pökkelösti. Hevosten käytöskään ei aina aivan vakuuttanut minua. Katsellessani hevoskohtauksia ajattelin lähennä suopeasti sarjan tekijöitä ja annoin heille anteeksi hupsuutensa, koska sarja muuten toimi niin hyvin.


Ja laulut ovat toinen juttu, joilta ei kannata odottaa paljoa. Voin vain sanoa, että niihinkin tottuu. Loppujen lopuksi opin jopa nauttimaan niiden epävireisestä herttaisuudesta. En tiedä miltä ne alkuperäisäänillään kuulostavat, mutta voin vain toivoa, että paremmalta, kuin suomeksi.


Ronja Ryövärintyttären vahvuus on voimakkaassa tarinassa, sen ihanan inhimillisissä hahmoissa ja taianomaisessa maailmassa. Alkuperäistarinaa on kunnioitettu ja seurattu hyvin tarkasti, myös suomennoksen osalta. Goro Miyazaki sanoo sarjasta, että hänen tavoitteenaan oli luoda jotain, mistä kuka tahansa, lapsesta aikuiseen, voisi nauttia. Siinä hän on mielestäni onnistunut. Sarja sai minut nauramaan ja itkemään - ja loppua kohden säästelemään jaksoja, jotta iloa kestäisi pidempään.


Mutta sen enempää en paljasta - sinun täytyy itse ottaa selvää.







Lähteet, ja sen sellaista tutkittavaa


Wikipedia-artikkeli englanniksi, Ronja, the Robber's daughter, https://en.wikipedia.org/wiki/Ronja,_the_Robber%27s_Daughter_(anime), viitattu 15.1.2018.


Ronja Ryövärintytär Netflixissä: https://www.netflix.com/fi-en/title/80074221, viitattu 15.1.2018.




PS: Pyörivä nuoli löytyy nykyisin myös Bloglovin ja Blogit.fi -sivustoilta!



4 kommenttia:

  1. Hei. Tiedäkkö mistä löytäisi suomenkielisten ääninäyttelijöiden listan tälle sarjalle? Netflixissä ei nimittäin ollut lopputekstejä niille.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Moikka! Tosi hyvä kysymys, sillä pohdin sitä itsekin aiemmin.

      Itse asiassa lähdin selvittämään asiaa nyt, ja raportoin tänne kunhan saan asiaan selkoa! Joten pysyhän kuulolla :)

      En muista varmaksi, mutta voisiko olla, että netfli

      Poista
    2. Niin piti loppuun vielä pohtia, voisiko Netflixin Ronjan esittelysivulla lukea listaa suomalaisista näyttelijöistä, mutta kävin tarkistamassa, eikä niitä ollut kyllä sielläkään.

      Poista
    3. Moikka taas!

      Olen yrittänyt tässä selvittää asiaa melko huonoin tuloksin. Mutta kävin eilen juuri katsomassa Cocon, ja löysin sitä kautta ainakin yhden Ronjan dubbaajista. Birkin äänenä oli sama näyttelijä kuin Cocon Miguelilla, Luca Elshout.

      Tarkistamaan en ole tuota tietoa pystynyt, mutta luotan kuulemaani. Luca Elshout on ollut myös muutamana muuna äänenä eri animaatioissa.

      Luulen, että tämmöinen salapoliisin työ on melkein ainut tapa selvittää koko dubbaajalista. Dubista ei löydy julkisena tietoa mistään mistä olen etsinyt.

      Poista